Takeo Ischi

31. března 2017 v 10:00 |  NĚMECKO

Narodil se v březnu 1947 v Tokiu. Zde také strávil dětství a vystudoval strojařinu, aby mohl převzít podnik svého otce. Byl samotář. Ve volném čase se učil hrát na citeru a cimbál. Podle nahrávek Franze Langa se sám naučil jódlovat, tak moc byl šikovný! Nabídli mu, aby se svým uměním vystoupil v japonské televizi.

Jednoho dne odjel Takeo Ischi do Evropy, aby půl roku studoval v Německu. Podnikl výlet do Švýcarska, kde jódloval v nějakém lokálu u piva a dostal angažmá. Potom se mu naskytla příležitost zazpívat před jeho velkým vzorem. Franzl Lang ho vzal pod svá křídla a přivedl ho do pořadu Früh übt sich s Marií Hellwig. A tak Takeo Ischi vešel v německy mluvících zemích ve známost jako jódlující Japonec. Vystupoval v rozhlase a televizi a cestoval s kolegy po různých štacích.
 

Franzl Lang

23. března 2017 v 13:00 |  NĚMECKO

Zpíval, jódloval a hrál na kytaru. V devíti letech dostal akordeon, který se později stal jeho jeho poznávacím znamením. Vyučil se však nástrojařem. Herec Ludwig Schmid-Wildy ho přivedl do mnichovského divadýlka Theater Platzl zaměřeného na lidovou zábavu. Brzy poté přišla první smlouva na desku. Proslavila ho nahrávka písně Kuckucksjodler. Následovaly četné výstupy v rozhlase a televizi, kde trochu zpíval, ale především jódloval - a to moc dobře, takže si vysloužil přezdívku Jodlerkönig.

Marilena

16. března 2017 v 14:00 |  NĚMECKO

Kdysi dávno v Musikantenstadlu, v soutěži mladých talentů zpívalo děvče v růžovém dirndlu legrační písničku, kterou si dodnes ráda připomínám (asi proto, že máme stejný vkus):

Gestern war i bei der Oma und do hot sie mi gefragt: - Včera jsem byla u babičky a ona se mě ptala
"Welcher Bua tät dir denn g'fallen?" Drauf hob i zu ihr gesagt: - Jakej kluk by se mi líbil, na to já odpovídala
"I bin da für olles offen. Na, i seh des net so eng. - Tohle já moc neřeším, to se teprv uvidí
Doch es gibt do ene Soche: Ja, do bin i ziemlich streng. - Ale je tu jedna věc, na který to závisí
Er kann groß sei, er kann kloa sei, doch a Lausbua muaß er sei. - Vysokej nebo malej, ale rošťák to být musí
Ob er dick ist, ob er dünn ist, des is völlig einerlei. - Tlustej nebo hubenej, to je mi úplně jedno
Ist er reich, tät des net schaden, ist er arm, is nix dabei. - Bohatej není na škodu, chudej - no a co?
I hob koane b'sondern Wünsche, nur a Lausbua muaß er sei. - Nemám zvláštní přání, ale rošťák to být musí.